Так может быть, не стоит мучиться, отрешаясь от человеческого счастья, проходить тяжелый процесс нравственного совершенствования? Пожить, что называется, вволю, а потом умереть? Многие так и поступают. Миша отчётливо запомнил то, что Рома сказал. Хитклиф разгадал, к чему ее ухищрения, и сказал: Если у вас чтонибудь есть для Изабеллы (а у вас, конечно, есть, Нелли),отдайте ей. Вне всяких сомнений, старик просто дымился от ярости. Если вы ушиблись, сэр, и вам нужна помощь, я могу сходить в Торнфильдхолл или Хэй.
Пятьдесят девятая и Лекс!бросила она, захлопывая за собой дверцу. У меня европейский позыв к пешему передвижению, когда можно обойтись без автомобиля, и посему я не торопясь стал спускаться по дороге и через некоторое время встретил обещанную велосипедистку — оказавшуюся, впрочем, некрасивой, пухлявой девочкой с косичками — в сопровождении величественного сенбернара с глазницами, как громадные бархатные фиалки. Туманные Горы кишели, как муравейник: из тысяч щелей выходили орки. Глава 14 Огни Больвангара На самом деле, что бы там ни думала Лира, но и Джон Фаа, и старый Фардер Корам ни на минуту не забывали о миссис Кольтер, и это временное затишье их весьма тревожило. — Я начинаю так хорошо, как только вы можете пожелать,сказал он,несчастная, беспокойная ночь; полное отсутствие аппетита сегодня утром. Подойдя ближе, д'Агоста насчитал с десяток человек, примостившихся на земле или на ящиках.
Этим странным поворотом в своих чувствах я стяжал славу расчетливой бессердечности — сколь незаслуженную, знал лишь я один. Не нужно было вслушиваться в слова посланника, чтобы расслышать в них угрозу и обман.
А сейчас преодоление зависимости от времени становится одним из условий моего выживания. Д'Агоста посмотрел в указанном направлении и невольно шарахнулся. Так не могла же я перемениться к нему только оттого, что он перестал на меня обращать внимание и все это время ни разу не взглянул в мою сторону; оттого, что все его внимание было приковано к знатной даме, которая настолько презирала меня, что опасалась задеть краем платья, а если случайно взор ее темных и властных глаз падал на меня, тотчас же отводила его, словно я была недостойна даже ее взгляда. Вспомните, пожалуйста, в оправдание моей вспышки, что я служил этому семейству пятьдесят лет. И чтобы подняться на следующую, он должен некоторое время жить ею, чувствовать ее, делать ее целью, и это неизбежно. Если разложить по полочкам, какой грех приводит к какой болезни, тогда религия начнет исчезать вместе с любовью. Так обещал Хитклиф! Я отдала ему апельсин и попросила сказать отцу, что женщина, по имени Нелли Дин, хочет с ним поговорить и ждет его у ворот.
На карточке отец Дилла был славный, хорошо, что Дилл такого заполучил, но я была в отчаянии. Я спрошу, если надо, как можно выяснить номер того, кто тебе звонит. Здесь, на цаганской лодке, работы у Лиры было хоть отбавляй, и мамаша Коста зорко следила за тем, чтобы девочка от нее не увиливала.
http://sam-sekuree.livejournal.com/
Комментариев нет:
Отправить комментарий